Hope for the future: An analysis of HOPE/HÅP(E) across genres and languages

نویسندگان

چکیده

This article reports on a contrastive study of the cognate nouns and verbs hope håp(e) that investigates their lexico-grammatical conditions use in English vs. Norwegian fiction texts football match reports. The complex dataset consists material from parallel corpus comparable An interesting finding is verb outnumbers noun texts, whereas both languages. Moreover, analysis lemmas suggests they have similar potential but with slightly different preferences, across genres It also suggested are more consistently used negative contexts than ones. Finally, method combining data two types corpora proved fruitful, as results become robust.

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

a comparative pragmatic analysis of the speech act of “disagreement” across english and persian

the speech act of disagreement has been one of the speech acts that has received the least attention in the field of pragmatics. this study investigates the ways power relations, social distance, formality of the context, gender, and language proficiency (for efl learners) influence disagreement and politeness strategies. the participants of the study were 200 male and female native persian s...

15 صفحه اول

Annotating Attribution Relations across Languages and Genres

In Pareti (2012) I presented an approach to the annotation of attribution defining it as a relation intertwined albeit independent from other linguistic levels and phenomena. While a portion of this relation can be identified at the syntactic level (Skadhauge and Hardt, 2005) and part of it can overlap with the argument of discourse connectives (Prasad et al., 2006), attribution is best represe...

متن کامل

Experiments on bridging across languages and genres

In this paper, we introduce a typology of bridging relations applicable to multiple languages and genres. After discussing our annotation guidelines, we describe annotation experiments on the German part of our parallel coreference corpus and show that our interannotator agreement results are reliable, considering both antecedent selection and relation assignment. In order to validate our theor...

متن کامل

the analysis of the role of the speech acts theory in translating and dubbing hollywood films

از محوری ترین اثراتی که یک فیلم سینمایی ایجاد می کند دیالوگ هایی است که هنرپیش گان فیلم میگویند. به زعم یک فیلم ساز, یک شیوه متأثر نمودن مخاطب از اثر منظوره نیروی گفتارهای گوینده, مثل نیروی عاطفی, ترس آور, غم انگیز, هیجان انگیز و غیره, است. این مطالعه به بررسی این مسأله مبادرت کرده است که آیا نیروی فراگفتاری هنرپیش گان به مثابه ی اعمال گفتاری در پنج فیلم هالیوودی در نسخه های دوبله شده باز تولید...

15 صفحه اول

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Bergen language and linguistics studies

سال: 2021

ISSN: ['1892-2449']

DOI: https://doi.org/10.15845/bells.v11i1.3436